Pustolovine slonića Oskara, snjegovića i miša Hektora, najdraže su štivo tisuće malih Mađara, Korejaca, Talijana i drugih. Napisalisu ih i nacrtali hrvatski autori. Posebno je popularna slikovnica o rodama iz sela Čigoč.

'Knjiga je izdana na talijanskom, slovenskom, na hrvatskom naravno i sad će uskoro izać i u Japanu. S tim da su u Japanu posebno tražili da se ovdje pred kraj stavi karta hrvatske sa posebnim označenim selom Čigoć, budući da oni jako malo o tom znaju', rekla je Ana Marjanović iz grupacija nakladnika hrv. dječje knjige te dodala kako je dječja knjiga doživjela uzlet. Više od 30 posto izrađenih slikovnica se šalje u inozemstvo.

Hrvatska dječja knjiga je postala vrlo dobar izvozni proizvod

Osim hrvatskih autora, najviše pozornosti plijeni izlaganje Kine. Organizatori su prije samog sajma donijeli kontroverznu odluku. Popustili su pritisku kineske vlade i povukli pozive nekim piscima koji u svojim djelima kritiziraju kineski politički sustav i vladu.

'Možete se diviti Kini, bojati je se ili je kritizirati, ali je ne možete ignorirati', riječi su direktora sajma u Frankfurtu Jugena Boosa.

'Mi ne možemo imati slobodu govora. Svaki put kad poželite nešto napisati, morate razmisliti, što se smije objavljivati', rekao je kineski autor Bei Ling.

Kancelarka Merkel najavila je da će tijekom sajma s kineskim potpredsjednikom Xi Jinpingom porazgovarati o cenzuri.

Nakon tog razgovora, preporučamo joj šetnju do hrvatskog štanda i opuštanje uz Oskara, Hektora i rode iz Čigoča.