Prvi roman Renata Baretića Osmi povjerenik odvodi nas na najudaljeniji naseljeni hrvatski otok Trećić gdje zajednica sjajno funkcionira bez ikakvih organa vlasti. Zato se tu, po kazni, pojavljuje osmi Vladin povjerenik
'Siniša je, nimalo tipično za političara u usponu, izbjegavao medije koliko je god mogao, uspoređujući ih najčešće s grobarskom lopatom: podignu te malo uvis samo zato da bi te potom s boljim zamahom sprašili dva metra pod zemlju.'
Osmi Vladin povjerenik ima samo jedan zadatak: organizirati izbore i uspostaviti legalnu lokalnu vlast. Ali, na Trećiću je sve drukčije…
Prvo, tu ljudi misle drugo, a govore trećićanski. I, na otoku na kojem uglavnom žive starci, umjesto političkog trilera počinje drama u kojoj se pojavljuju jedan Bosanac, dvije Aboriginke, porno glumica…
Prvi Baretićev roman i siguran hitac na vrhove top lista i u klasike književne nam povijesti virtuozno je ispisan na čak pet jezičnih razina, od kojih barem četiri, gotovo poliglotski, razumijemo, a u učenju one pete uživamo. No, još impresivnije od Baretićeva vladanja jezikom jest njegovo vladanje emocijama, jer radost i tuga su u ovom romanu nerazdvojni kao sol i more.
Ako je peti ortak bio i ostao misterij i mučnina domaće politike, osmi povjerenik je njegov sunčani antipoddemistifikacija politike, težak put i radost samospoznaje. Osmi povjerenik ima samo jednu manu: Trećić je utopija.
U međuvremenu Osmi povjerenik je dobivši nagrade K. Š. Gjalski, V. Nazor, A. Šenoa, I. G. Kovačić i 'Kiklop' za najbolju proznu knjigu postao najnagrađivanija domaća knjiga.
Osim što je oduševio struku i kritiku, Osmi povjerenik je oduševio i publiku, jedna je od naših najprodavanijih knjiga. Unatoč tome što je vrlo kompliciran za prijevod, Osmi povjerenik je objavljen na makedonskom, slovenskom i u Srbiji, a prevodi se i na ukrajinski.
Kazališna predstava po ovom romanu postavljena je u HNK Split, u prosincu 2005. godine. S obzirom na sve navedene činjenice lako je i ispravno reći da je Osmi povjerenik hrvatski roman desetljeća, nultih godina 21. stoljeća.
Prošireno izdanje Osmog povjerenika, za razliku od izvornoga, nudi čitatelju i dva bonus tracka: zemljovid fabuloznoga otoka Trećića (autor je naš poznati ilustrator Milivoj Ćeran) i esej kojim sociolingvist dr. Ivo Žanić kroz analizu tretjitjoanskega dijalekta detaljno rekonstruira i opisuje jezičnu historiju doista najudaljenijeg hrvatskog otoka.
Pročitajte besplatno poglavlje knjige Osmi povjerenik!