Slavni turski romanopisac devetnaestog stoljeća Halid Ziya Uşaklıgil konačno je dobio još jedan prijevod na hrvatski jezik i to ovaj put za roman „Zabranjene ljubavi“. Ovaj ugledni autor rođen je u Istanbulu 1865. godine, a u Izmiru je pohađao francusku školu te kao učenik već počinje prevoditi djela s francuskog na turski jezik. Naklada Mozaik donosi prvo izdanje svjetskog klasika „Zabranjene ljubavi“ u originalu prvi put objavljenog 1899. godine, a govori o nesretnom ljubavnom trokutu u uglednoj vili turskog bogataša
Poželjeti živjeti savršenim životom punim raskoši i luksuza u to vrijeme, kao i danas, nije bila neuobičajena želja jedne mlade žene.
Glavna protagonistica priče, Bihter, zaljubljenica je u luksuzan stil života te mašta o skupocjenim haljinama i nakitu. Njene životne želje se ostvaruju u trenutku kada upoznaje bogatog Adnana koju ju u dogledno vrijeme i zaprosi. Njen život postaje ispunjen visokom kulturom orijenta te svakodnevica biva puna obilja i skupocijenog ozračja. No, je li to zaista ono što si je željela?
Kako vrijeme odmiče Bihter shvaća da, bez obzira na sva materijalna dobra koja sada posjeduje, njezino srce nije ispunjeno. Život u bogatstvu nije ono što umiruje usamljenu dušu te se iz tog razloga upušta u strastveni odnos kojim će poljuljati svoju, ali i reputaciju cijele vile na Bosporu.Brojna djela Halida Ziya Uşaklıgila adaptirana su u kazališne predstave, filmove ili serije, a kod nas se prije nekoliko godina mogla gledati inačica pod nazivom „Strasti Orijenta“
Njezino srce odvede je k nećaku uglednog Adnana. S njim ulazi u zabranjeni ljubavni odnos koji nastoji držati u tajnosti. No, svaka tajna izlazi u nekom trenutku na vidjelo. Njezina majka, sklona smicalicama i spletkarenju, useljava se u vilu zajedno s njima te Bihterina tajna tada više nije sigurna.
Roman „Zabranjene ljubavi“ značajno je djelo koje se smatra početkom suvremene turske književnosti. Roman prikazuje život modernog istanbulskog visokog društva pri kraju Osmanskog Carstva.
Brojna djela Halida Ziya Uşaklıgila adaptirana su u kazališne predstave, filmove ili serije, a kod nas se prije nekoliko godina mogla gledati inačica pod nazivom „Strasti Orijenta“. I baš tako i jest – u knjizi ćete pronaći upravo orijentalnu strast u njezinu najčišćem obliku.