Ljeti se volimo više nego inače posvetiti čitanju, a naslovi koje donosimo u nastavku idealni su za svaki književni ukus.

  Galerija Julie Caplin, Idilična koliba u Irskoj Marianne Cronin, Stotinu godina Lenni i Margot John Williams, Ništa osim noći +8 Elif Shafak: Pogled

DRAME I OBITELJSKI ROMANI

Marianne Cronin: Stotinu godina Lenni i Margot

Život je kratak. To najbolje zna sedamnaestogodišnja Lenni Pettersson koja provodi dane na onkološkom odjelu bolnice u Glasgowu. Jednoga dana, Lenni se pridružuje slikarskoj radionici gdje upoznaje zanimljivu osamdesettrogodišnjakinju Margot.

Kad shvate da zajedno imaju nevjerojatnih sto godina, Lenni i Margot odmah osjete da ih veže mnogo više od bolničkih hodnika i slikarskog tečaja. Zato odluče naslikati stotinu slika za stotinu godina njihovih života, i to najdojmljivija sjećanja iz djetinjstva i mladosti, sve trenutke radosti i ushita, najvećih ljubavi i gubitaka. A to je tek početak...

Prijevod: Lidija Lebinec

John Williams, Ništa osim noći John Williams, Ništa osim noći (Foto: Sonja Kovač)

John Williams: Ništa osim noći

Virtuozni roman za nešto zahtjevnije čitatelje krije se iza naslova Ništa osim noći. Iako se radnja čitavog romana događa u jednom danu, kao u nekima od ponajboljih klasika svih vremena, itekako pokazuje sve autorovo umijeće.

Za mladog Arthura, koji je tek počeo živjeti, ljubav i bol neraskidivo su zašivene sjećanjem, a jedino što on želi jest – ne sjećati se. Zato je napustio studij i prestao pisati, zato živi u hotelu i posjećuje zabave u kojima ne uživa. No kad ga pronađu očevo pismo i poziv na susret koji priželjkuje jednako koliko ga se i boji – uspomene će provaliti i odnijeti ga natrag, do ljubavi i boli, onamo gdje ga možda ne čeka ništa osim noći.

Prijevod: Patricija Horvat

Elif Shafak: Pogled Elif Shafak: Pogled (Foto: Sonja Kovač)

Elif Shafak: Pogled

Napisana prije više od 20 godina, knjiga Pogled jedna je od najneobičnijih koje je ova turska autorica objavila. Naime, to je priča o moći ljudskog pogleda i njegovom potencijalu da upravlja našim životima. U središtu ove priče je B-C i njegova voljena žena. On je izrazito niskog rasta, dok je ona izrazito pretila.

U svoja četiri zida ovaj par je miran i povučen, a njihovu vezu krasi velika međusobna ljubav i poštovanje. Međutim, na ulici, pod osuđujućim pogledima prolaznika, njihovo dostojanstvo se urušava i redovno podliježu pritisku tuđeg pogleda. Njegova žena se s tim pritiskom nosi pretjeranim prejedanjem, a on opsesivnim traganjem za natuknicama za svoj Rječnik Pogleda. U danima kada se više nisu mogli nositi sa pritiskom, pokušali su i zamijeniti uloge – on bi se obukao u žensku odjeću, ona u mušku, no tuđem pogledu i znatiželji ne može se uteći....

No upravo će vam ova knjiga pomoći da se oslobodite okova predrasuda.

Prijevod: Mirna Čubranić

Ivana Bodrožić: Sinovi, kćeri Ivana Bodrožić: Sinovi, kćeri (Foto: Sonja Kovač)

Ivana Bodrožić: Sinovi, kćeri 

Roman Ivane Bodrožić donosi nam priču o zaključanosti, onoj društvenoj, obiteljskoj i intimnoj kroz tri perspektive. Kći koja nakon nesreće ostaje nepokretna, bez mogućnosti govora, prikovana za bolnički krevet, može samo pomicati zjenice. Sin, zarobljen u tijelu koje ne osjeća svojim, u dodijeljenoj ulozi koja mu je od prve svijesti o sebi strana, prisiljen je izdržati nerazumijevanje i najgora iživljavanja okoline kako bi mogao biti ono što jest.

Majka nosi teret generacija, izobličena nasilnim patrijarhatom, odrasta uz zabrane i opomene, s lekcijom kako nikada nije dovoljno dobra u svijetu u kojem nema prostora za njezine želje i htijenja.
Sve to čini ovaj roman istinski potrebnim svakom čitatelju. On će nam otvoriti neke nove poglede na svijet i ukazati nam na to koliko smo zapravo jači nego što mislimo, bez obzira na to kako smo odrastali.

Valerie Perin: Svježa voda za cvijeće Valerie Perin: Svježa voda za cvijeće (Foto: Sonja Kovač)

Valerie Perin: Svježa voda za cvijeće

Tajnovitost obavija i Violette Toussaint, junakinju romana Svježa voda za cvijeće i čuvaricu groblja u malome mjestu u Burgundiji. S mnogo se ljubavi brine o groblju, a svakodnevicu joj ispunjavaju ožalošćeni posjetitelji i zabavni kolege – trojica grobara, tri pogrebnika i svećenik, svatko sa svojim dirljivim i urnebesnim ispovijedima. No, Violetteinu rutinu jednoga dana prekida detektiv Julien Seul, koji dolazi na groblje s urnom svoje pokojne majke koju, prema majčinoj oporuci, mora položiti na grob potpunog neznanca.

Priča o tajnoj ljubavi Julienove majke, ispisana na stranicama njezina dnevnika, kao i vrijeme koje Violette i Julien sve više provode zajedno, malo-pomalo rušit će zid koji je Violette godinama pažljivo gradila oko sebe. Jer, i ona sama duboko u sebi čuva bolnu tajnu i nije sigurna je li spremna otvoriti svoje srce....

Prijevod: Maja Ručević

Alexandra Andrews: Tko je Maud Dixon? Alexandra Andrews: Tko je Maud Dixon? (Foto: Sonja Kovač)

Alexandra Andrews: Tko je Maud Dixon?

Florence Darrow želi postati spisateljica, pa nakon što dobije otkaz u jednoj izdavačkoj kući, objeručke prihvaća priliku da postane osobnom pomoćnicom slavne Maud Dixon, autorice bestselera čiji stvarni identitet javnosti nije poznat. Novi posao ima i strogo određene uvjete – potpunu tajnost, život u kući na osami daleko od grada. Ubrzo su njih dvije u Maroku, istražuju građu i traže nadahnuće za dugo iščekivani drugi roman.

Šetnje uz obalu, čudesni zalasci Sunca i dugotrajni večernji razgovori uz viski… ne može bolje, zar ne? Sve dok se Florence ne probudi u bolnici, jedva preživjevši automobilsku nesreću. Kako se to dogodilo – i gdje je Maud Dixon koja je s njom bila u automobilu?

Tko je uopće Maud? Ako vam zvuči kao nešto što je inspirirano famom oko Elene Ferrante, u pravu ste, uz sve elemente njezinih djela.

Prijevod: Damir Biličić

KRIMINALISTIČKI ROMANI

Nina de Gramont: Afera Christie Nina de Gramont: Afera Christie (Foto: Sonja Kovač)

Nina de Gramont: Afera Christie

Velika Agatha Christie misteriozno je nestala 1926. godine, nakon što je posljednji put viđena u hotelu koji je danas poznat pod nazivom Old Swan. Tisuće ljudi su se priključile potrazi, a priča je dospjela na naslovnice svjetskih medija. Punih 11 dana rasla je napetost, baš kao u njezinim romanima. Nitko nije znao gdje je. Neki su smatrali da se radi o reklamnom triku izrežiranom zbog novog romana, a drugi su sumnjali na njezinog supruga, Archieja.

Do danas se ne zna što se točno dogodilo, ali je ovaj događaj poslužio kao sjajna scenografija za roman, Afera Christie. Pisana iz perspektive ljubavnice Agathina supruga, ova nas knjiga uvodi u vrtoglavi kriminalistički roman koji ne zaostaje za virtuoznim stvaranjem same junakinje u stvarnom životu.

Fatalna Nan O’Dea postaje ljubavnica Agathina supruga Archieja, odlučna u namjeri da ostvari svoj cilj i ozakoni njihovu vezu. Pomno je osmislila svaki korak. No taj plan nije začet kad je upoznala Christiejeve, već puno prije i motiviran je činom nezamislive okrutnosti koji joj je zauvijek promijenio život...

Prijevod: Srećko Jurišić

Delia Owens: Djevojka iz močvare Delia Owens: Djevojka iz močvare (Foto: Sonja Kovač)

Delia Owens: Djevojka iz močvare

Kada Reese Witherspoon uvrsti neku knjigu u svoj knjiški klub, a potom se odluči i za ekranizaciju, znamo da se radi o nečemu što itekako vrijedi. Tako je i s romanom Djevojka iz močvare.
Godinama su glasine o djevojci iz močvare, Kyi Clark, opsjedale Barkley Cove, mirni gradić na obali Sjeverne Karoline. Tako da je 1969. godine, kad je mladić Chase Andrews pronađen mrtav, lokalno stanovništvo spremno uperilo prst u Kyu kao krivca za tu zagonetnu smrt. No, Kya nije onakva kakvom je smatraju.

Ona je djevojka koja je preživjela napuštanje jednog po jednog člana svoje obitelji. Ona je osjetljiva i inteligentna djevojka, srasla sa samoćom, toliko izolirana da je u divljini opstala sprijateljujući se s pticama i učeći iz pijeska. No, kad dvojicu mladića iz grada privuče njezina divlja ljepota, Kya se otvara novom životu – dok se ne dogodi nezamislivo…

Prijevod: Petra Pugar

Elle Cosimano: Ubojita Finlay Donovan Elle Cosimano: Ubojita Finlay Donovan (Foto: Sonja Kovač)

Elle Cosimano: Ubojita Finlay Donovan

Jeste li se ikada pitali odakle dolazi inspiracija za pisanje kriminalističkog romana? Pa, ova junakinja ima predložak za to u stvarnom životu. Kada vam bivši muž najuri dadilju bez vašeg znanja, i kada vam četverogodišnja kćer mora ići u vrtić s kosom potpuno uništenom samoljepljivom trakom, možete sa sigurnošću reći da vam je život krenuo nizbrdo.

Upravo se tako osjeća Finlay Donovan, samohrana majka i ne baš uspješna autorica krimića. No dok Finlay i njena agentica razgovaraju o radnji njenog novog romana, gospođa za susjednim stolom besramno prisluškuje njihov razgovor i nekako iz svega uspije shvatiti da je Finlay plaćeni ubojica specijalizirana za eliminaciju problematičnih muževa. Kada pronađe papirić na kojemu je napisano ženino ime i obećanje o pozamašnom iznosu novca za obavljeni posao, Finlay odjednom dobiva novu inspiraciju za svoj roman....

Prijevod: Ivana Bodul

LJUBAVNI ROMAN

Julie Caplin, Idilična koliba u Irskoj Julie Caplin, Idilična koliba u Irskoj (Foto: Sonja Kovač)

Julie Caplin: Idilična koliba u Irskoj

Julie Caplin već nas je razmazila brojnim ljubavnim romanima, a još jedan u nizu je Idilična koliba u Irskoj.

Baš kao i mnogi od nas, junakinja radoholičarka žudi za promjenom u svome životu pa se nakon zasićenja odvjetničkom karijerom upisuje u čuvenu Kulinarsku školu u Okrugu Kerry. Ponesena ljepotama usputne postaje – Dublina, već prve večeri u Irskoj poklekne pred šarmom zgodnoga Conora, no odlučuje to zaboraviti. Ipak, kada stigne u svoj novi dom u bajkoviti Killorgally, Hannah uviđa da njezina mala tajna iz Dublina neće ondje i ostati…

Smještena usred raskošnoga seoskog krajolika koji oduzima dah, kulinarska će škola za Hannu i Conora biti poprište novog susreta…

Prijevod: Barbara Kružić

BIOGRAFIJE KOJE DAJU SNAGU

Kristina Kuzmić: Drži se Kristina Kuzmić: Drži se (Foto: Sonja Kovač)

Kristina Kuzmić: Drži se

Hrvatica koja je otišla u SAD tijekom Domovinskog rata te ondje stvorila život, nedavno je posjetila svoju domovinu u kojoj je dočekana široko otvorenih ruku.

U svojoj knjizi Drži se izuzetno nepretenciozno i duhovito govori o svom životu, o sebi kao djevojčici koja se u najosjetljivijoj dobi pokušava uklopiti u stranoj zemlji, o sebi kao mladoj ženi, bez sigurnog zaposlenja koja je postala samohrana majka dvoje djece, o ponovnom vjenčanju i balansiranju odgoja dvoje tinejdžera i malog djeteta i karijere, o tome kako je Oprinu pažnju i postala pobjednica njezina televizijskog natjecanja, ali i važnim lekcijama koje je iz toga izvukla…

Kristina je pravi primjer toga kako se i iz teških životnih situacija, koje nam se u tom trenutku čine nepremostivima, rađaju nove prilike za nove priče.

Ivan Ivačković: Panonski admiral Ivan Ivačković: Panonski admiral (Foto: Sonja Kovač)

Ivan Ivačković: Panonski admiral

Panonski admiral - tako su mnogi zvali neprežaljenog Balaševića. Kao i Kristina, imao je svoje uspone i padove, a osim što je sam sebe podizao glazbom, to je činio i za čitavu našu regiju.
U najcrnjim vremenima njegove riječi bile su lampioni čežnje za drukčijim, nježnim, neiskvarenim svijetom. Ostavio nam je pjesme uz koje će nas još dugo prolaziti žmarci, pjesme zbog kojih nam je ponekad mokro ispod očiju, ali zahvaljujući kojima duša uvijek oživljuje u nadanje; pjesme uz koje lakše krpamo srca.

Panonski admiral knjiga je o karijeri jednoga velikog pjesnika i padu jedne velike zemlje. To je profesionalna biografija Đorđa Balaševića te zbirka osobnih i kolektivnih sjećanja te kao stvorena za svakog ljubitelja njegova djela i lika, ali i kao izuzetno djelo koje vrijedi imati u svojoj biblioteci.

 

 

Još lakše do inspiracije uz omiljene teme. Preuzmi novu DNEVNIK.hr aplikaciju