Slika nije dostupna
Slika nije dostupna
Kultura & zabava

"Hana": Roman koji važnu povijesnu temu uspio obraditi na nov i neviđen način

27-11-2019 Piše Zadovoljna.hr
komentari

"Velik, zaista velik čitateljski doživljaj. Autorica koja zna pripovijedati o patnji, vrlo zreo rukopis, vješt, vješt ali nepredvidljiv, uz to, knjiga je portret grada – spomenik Valašskom Meziříčíju. Ne znam kad mi se posljednji put nešto slično dogodilo sa suvremenom češkom prozom. Poslije dugo vremena, knjiga kojoj se veselite. Roman u kojemu se ljudska zrelost spaja s izbrušenošću stila. Romanom velike patnje, a istodobno i pomirenja ispunjenog ljubavlju." Tako piše Jiří Trávníček za Host o romanu Hana.

Riječ je o trećem romanu češke autorice Alene Morštajnove koji je izazvao veliku pozornost u Češkoj i vrlo brzo postao bestseler. Preveden je na dvanaest jezika, prodana su prava za film i otkako je izdan ne silazi s ljestvice najboljih knjiga.

U trendu Stan TJ16 TOP JE Pogledajte kako je mladi par stan od 45 kvadrata pretvorio u svoj mali, promišljeni svemir Zid duboko smaragdno zelene boje Krasne su Pet boja zidova s kojima će dom izgledati skuplje, možete obojati i samo jedan zid Pas se proteže I to ima razlog Jeste li primijetili da se vaš pas protegne kada vas vidi, znate li što to znači?

Alena Morštajnová trenutno je uvjerljivo najprodavanija češka autorica. Za ovaj je roman nagrađena dvjema prestižnim češkim književnim nagradama.

Nazvan po teti protagonistice ovog djela i temeljen na stvarnim događajima, roman Hana vodi nas u vrijeme između 1933. i 1963., u Češku te prikazuje život triju generacija Židova iz grada Valašské Meziříčí. Kada devetogodišnja djevojčica Mira ode s prijateljima na rijeku igrati se na komadu plutajućeg leda, iako su joj roditelji to strogo zabranili, za kaznu joj za večerom nije dopušteno pojesti desert, princes-krafnu.

Ta će se nevina dječja nepodopština ispostaviti tek početkom niza nevjerojatnih i tragičnih događaja u njezinoj obitelji, a Mira će od tog dana postani nepovratno i neraskidivo vezana uz svoju tetu.

Alena Morštajnová za ovaj je roman morala provesti detaljno istraživanje i zaviriti u povjesničarske spise da bi ispisala ovako vjerodostojnu i dirljivu priču.

Njezina je teta Hana ćudljiva, šutljiva i depresivna žena, ali Mira će kroz suživot s njome polako otkrivati kompliciranu i tešku obiteljsku povijest i početi razumijevati zašto je Hana takva kakva jest.

Obiteljsko gorko iskustvo u njihovim će životima i dalje plutati poput golemog i nepremostivog komada leda s kojim je sve i započelo. Do kraja romana čitatelj prati hoće li se Mira i Hana uspjeti održati iznad površine...

Knjige za zimu - 4 Uz dekicu i toplu šalicu: Knjige idealne za škrte celzijevce i sramežljivo sunce

Alena Morštajnová za ovaj je roman morala provesti detaljno istraživanje i zaviriti u povjesničarske spise da bi ispisala ovako vjerodostojnu i dirljivu priču. Piše zrelo, uvjerljivo i spretno, a uz interesantnu i napetu priču čitanje ovoga romana postaje nalik gledanju uzbudljivoga filma. Morštajnová je uspjela važnu povijesnu temu obraditi na nov i neviđen način, pa kritika Hanu smatra jednim od najboljih djela koji se bave temom holokausta.

O autorici:
Alena Morštajnová (1963., Valašské Meziříčí) češka je spisateljica, prevoditeljica i profesorica engleskog jezika. Trenutno je najprodavanija spisateljica u Češkoj.

Autorica je pet uspješnih knjiga i za svoj debitantski roman Slepá mapa (2013.), koji je napisala s 50 godina, bila je u užemu izboru za nagradu „Češka knjiga“ 2014. godine.

Nakon toga izdala je roman Hotýlek (2015.) godine i roman Hana (2017.) koji je požeo najveći uspjeh i postao veliki hit na društvenim mrežama. Za roman je nagrađena dvjema nagradama: „Češkom knjigom“ (2017., u kategorijama Glavna nagrada i Studentska nagrada) i nagradom „Databáze knih“ (u kategorijama Knjiga godine i Nova knjiga 2017.).

Njezina su djela prodana u 230 000 primjeraka i prevedena na 12 jezika. Prava za film prodana su produkcijskoj tvrtki Happy Celluloid.

Njezin novi roman Tiché roky (2019.) intimna je obiteljska drama, a prodan je u 35 000 primjeraka u vrlo kratkome roku.

Hrvatski nakladnik je Hena com, urednica knjige je Marina Negotić, a prevoditeljica Sanja Milićević Armada.