Prosinac je vrijeme u kojem se sa svake radijske postaje ili filma mogu čuti čarobne note božićnih pjesma.

U nastavku vam donosimo pregled deset stranih i domaćih božićnih pjesama uz koje će okupljanje za obiteljskim stolom, kićenje bora ili priprema poklona biti još ljepši doživljaj.

Have Yourself a Merry Little Chrismas (Judy Garland, 1944.)
Legendarna Judy Garland u mjuziklu "Meet Me in St. Louise" otpjevala je stihove koje su napisali Hugh Martin i Ralph Biane. Pjesma je proglašena jednom od najboljih američkih glazbenih ostvarenja svih vremena te je doživjela brojne interpretacije, među ostalima i onu Franka Sinatre.

Driving Home for Christmas (Chris Rea, 1988.)
Upravo ono što će mnogi od nas činiti netom prije nadolazećih blagdana sadržano je u pjesmi koju je komponirao Chris Rea i koja je prvi put puštena u eter radija 1988. godine. Svake se godine nalazi među deset najpopularnijih pjesma na radijskim stancima diljem svijeta, a nastala je sasvim slučajno davne 1978., deset godina prije nego što je objavljena, i to kada je Rea sa suprugom zapeo u gustom prometu tijekom snježne mećave između Londona i Middlesbrougha.

Do they know it's Christmas? (Band Aid, 1984.)
Pjesma koja nosi humanitarnu notu napisana je u suradnji Boba Geldolfa i Jamesa "Midgea" Urea kao reakcija na izvješća o velikoj gladi u Etiopiji tijekom ranih 1980-ih. Zajedno su oformili Band Aid, koji je okupljao najveće britanske i irske glazbenike onog vremena. Pjesma je postigla međunarodni uspjeh i u godinu je dana prikupljeno više od osam milijuna funti za pomoć Etiopiji.

All I want for Christmas is You (Mariah Carey, 1994.)
Lista božičnih pjesaama ne bi bila to da se na njoj ne nalazi Mariah Carey, prozvana kraljicom suvremenih božićnih pjesma. Pjesmu, u čijem je pisanju i sama sudjelovala, objavila je 1984. na svojem prvom božićnom, a četvrtom studijskom albumu "Merry Christmas". S godinama je to postala najpopularinija moderna božična pjesma. Dijelovi naslovne rečenice često se koriste u reklamama i svakodnevnoj komunikaciji kada je riječ o željama za Božić.

Last Christmas (Wham!, 1984. )
George Michael, jedan od najboljih glazbenika svih vremena, nekoć je bio dio glazbenog dua Wham! i upravo je tada napisao pjesmu koja je zasjela na prvo mjesto ljestvica u državama diljem svijeta, a do danas su je izveli brojni glazbenici. Kako je pjesma napisana 1984., u vrijeme kada je u Etiopiji vladala ranije spomenuta velika glad, Michael je odlučio sav prihod dati u dobrotvorne svrhe za pomoć toj afričkoj državi.

Let it Snow! (Frank Sinatra, 1945.)
Davne 1945. ispod vrućeg srpanjskog kalifornijskog sunca Sammy Cahn i Jule Styne napisali su stihove u kojima su zazivali snijeg i hladnije dane. Iako se u pjesmi ne spominje sama riječ "Božić", na svim se radijskim postajama vrti upravo u božićno vrijeme te je postala jedna od najdražih pjesama brojnih generacija.

Sretan Božić svakome (Fantomi)
Pjesma koju već i djeca pjevuše od najranije dobi nastala je u kreativnom studiju Fantoma. Za razliku od drugih pjesma na našem popisu, ova donosi nešto veseliji i duhovitiji ritam, no jednako tako progovara o snazi božićne čarolije.

Božić dolazi (Srebrna krila & Prijatelji, 1995.)
Note koje nas vraćaju u djetinjstvo i podsjećaju da smo u ovom razdoblju "k'o nekom tajnom niti vezani svi" otpjevala su Srebrna krila uz gostovanje brojnih (nekada) velikih glazbenih imena. Pjesma je to koja nas podsjeća na neka jednostavnija vremena, ali ujedno daje onu razigranu notu sadašnjim božićnim slavljima.

Bijeli Božić (Oliver Dragojević, 1990.)
Jedan od najvećih hrvatskih glazbenika svih vremena, Oliver Dragojević, za sobom je ostavio i najljepše božićne pjesme, koje pokazuju kakvu čaroliju ovom najvećem obiteljskom blagdanu daje bijeli pokrivač.

Tiha noć (Ana Rucner, Vlado Kalember i Zagrebački mališani, 2012.)
Posljednja, no ništa manje važna pjesma na našem popisu dio je mnogih crkvenih, školskih i obiteljskih blagdanskih slavlja. U originalu nazvana "Stille Nacht, heilige Nacht", nastala je u malom mjestu Oberndorf kraj Salzburga 1818. Napisao ju je tamošnji svećenik Joseph Mohr, a prvi put ju je na sam Badnjak izveo tamošnji crkveni zbor.

Pjesma je 2011. godine uvrštena na UNESCO-ov popis zaštićene nematerijalne baštine te je doživjela prijevode na brojne jezike diljem svijeta. Jednu od najčarobnijih hrvatskih verzija donijeli su Ana Rucner, Vlado Kalember i Zagrebački mališani.

U 5 koraka do tuluma koji će tvoje prijateljice još dugo prepričavati Blagdanski tulum za prijateljice Lampice za bor Slani zalogajčići +7 Slani zalogajčići
 

Još lakše do inspiracije uz omiljene teme. Preuzmi DNEVNIK.hr aplikaciju